Représentations
You don’t know me
T13 / Glacière
You don’t know me est un spectacle autofictionnel porté par une comédienne et un musicien. Les deux artistes se confrontent, avec humour, à une réflexion sur le traduisible et l’intraduisible, en revenant sur leur processus d’intégration en France.
Au plateau, Ana Maria et ZêThó, tous·tes deux brésilien·nes, essaient de traduire pour le public une chanson qui leur tient à cœur, mais la tâche s’avère être plus complexe que prévu: menant à des échecs parfois comiques, parfois pathétiques, cette tentative de traduction devient progressivement une exploration des difficultés à se traduire soi-même. La scène devient alors un espace où les maladresses de traduction révèlent les impensés, les fantasmes exotiques, les résistances, mais aussi les possibilités d’inventer un langage commun, capable de dépasser les frontières linguistiques et symboliques. En creux, iels se demandent : est-ce possible de traduire sans trahir ? Est-ce possible de s’intégrer sans s’acculturer ?
Distribution
Texte et mise en scène Ana Maria Haddad Zavadinack
Avec Ana Maria Haddad Zavadinack, ZêThó
Collaboration artistique Mariana Viana
Dramaturgie Lola Tillard
Production Charlotte Laffillé Fauconnot
Mention de production
Production Compagnie Fictive
Coproduction Le Méta CDN de Poitiers Nouvelle-Aquitaine; Théâtre 13 ; Théâtre de L’étoile du nord; Scène 55 ; OARA
Coréalisation Compagnie Fictive; Théâtre 13
Soutien Ville de Poitiers, Université de Poitiers, DRAC Nouvelle-Aquitaine, Espace culturel Mendi Zolan, Le Moulin du Roc– Scène nationale de Niort, Théâtre 13.
Une maquette a été présentée dans le cadre du festival FRAGMENTS #13 (La Loge).
Galerie
À voir prochainement
Des yeux sur moi
D'après Howard Barker